El origen histórico de los nombres del abecedario español

La forma en que se nombran las letras del abecedario español no es fruto de la casualidad, sino el resultado de una evolución histórica con raíces latinas. El lingüista español explica por qué las letras tienen esos nombres en el abecedario. Así lo explica Elena Herraiz, experta en cartas del [. . . ]. Fuente

 

El lingüista español explica por qué las letras del abecedario tienen esos nombres (y no otros) La forma en que se nombran las letras no es fruto de la casualidad, sino el resultado de una evolución histórica con raíces latinas. Así lo explica Elena Herraiz, experta en letras del programa. Fuente

  

No por casualidad, la forma en que se nombran las letras del abecedario español es el resultado de una evolución histórica con raíces latinas. Así lo explica Elena Herraiz, experta en letras del programa de televisión ‘ Cifras y Letras ‘ y divultora lingüística en redes sociales, donde explicó en un reciente vídeo el origen de los nombres líricos que usamos hoy en día. Según la lingüista, los nombres líricos proceden del latín y seguían una regla muy sencilla: el nombre de cada letra debía representar su propio sonido. «Con las vocales era muy fácil: A, E, I, O, U», explica. Sin embargo, con las consonantes se añadía una E, cuya posición variaba según el tipo de consonante. Herraiz señala que, si la consonante era oclusiva, es decir, si para pronunciarla había que cerrar la boca, la E se colocaba detrás, como con la B (be), D (de), T (te). En cambio, si la consonante no era oclusiva o nasal, la E se colocaba delante, como en la M (me), la N (ene) o la F (ephe). «En español, esto no era muy normal, por lo que también se añadía una E detrás», añade el experto, explicando el porqué de las denominaciones actuales. La letra V (uve) sigue el mismo patrón de denominación que otras consonantes, con el añadido de una E al final, como ocurre con la B (be). Sin embargo, dado que en español ambas letras se pronuncian de forma similar, se decidió utilizar la U vocal en su denominación para diferenciarla de la B (be), evitando así confusiones. No obstante, en muchos lugares se han adoptado formas alternativas como «B larga» y «B corta» para distinguirlas de forma práctica en el habla cotidiana, explica. LAS LEYES PARA COMPARTIR El vídeo también aborda el caso de letras como C (ce), K (ka) y Q (cu), que originalmente compartían el mismo sonido /k/. Para diferenciarlas, en latín se les asignó una vocal distinta, lo que facilitó su uso en palabras diferentes. Por otro lado, Herraiz explica que los nombres de algunas letras tienen su origen en el griego. La Z (zeta), por ejemplo, mantiene su denominación original, mientras que la Y, conocida como «i griega», refleja su uso en el alfabeto griego, donde se pronunciaba como vocal. El divultor recuerda que la RAE intentó cambiar el nombre de la «i griega» por el de «ye» en 2010, aunque no logró un consenso total entre los hablantes, especialmente en España, donde muchos siguieron utilizando el término tradicional. EL MISTERIO DE H Y OTROS CURIOAIDS Entre los casos más extraños, el experto hace hincapié en el nombre H, cuyo nombre sigue siendo un misterio. Dice que podría estar relacionado con su uso junto con la letra C para formar el dígito CH, aunque no hay una explicación definitiva. Otra curiosidad es el caso de la W (doble uva), que recibe su nombre por ser, literalmente, una «doble u», ya que en su origen las letras U y V eran variantes gráficas del mismo símbolo. Asimismo, la J (jota) toma su nombre de la letra griega Iota, mientras que la X (equis), cuyo nombre latino era IX, adoptó su forma actual en español con la adición de una E al principio, dando lugar a la pronunciación equis. La Real Academia Española (RAE) afirma que el objetivo de normalizar los nombres de las letras en el mundo hispanohablante es promover una denominación única para cada una de ellas, sin interferir en los usos habituales de las distintas naciones. Para ello, la institución ha trabajado en la recomendación de una nomenclatura unificada que facilite la comunicación y el aprendizaje del abecedario en toda la comunidad hispanohablante. Tags: Abecedario español

 Espectáculos & Cultura – DiarioDigitalRD

De interés similar