Cada 23 de abril se conmemora el Día del Libro y del Idioma Español, fecha dedicada a celebrar la riqueza de nuestra lengua y a rendir homenaje a la literatura. Esta jornada, marcada por el aniversario de la muerte de escritores emblemáticos como Miguel de Cervantes, es una oportunidad para fomentar la lectura y reflexionar sobre el impacto cultural del español. The post En el Día del Libro: La lectura tiene que ser siempre un acceso al placer (+ Fotos) first appeared on Cubadebate.
Cada 23 de abril se conmemora el Día del Libro y del Idioma Español, fecha dedicada a celebrar la riqueza de nuestra lengua y a rendir homenaje a la literatura. Esta jornada, marcada por el aniversario de la muerte de escritores emblemáticos como Miguel de Cervantes, es una oportunidad para fomentar la lectura y reflexionar sobre el impacto cultural del español. The post En el Día del Libro: La lectura tiene que ser siempre un acceso al placer (+ Fotos) first appeared on Cubadebate.
Cada 23 de abril se celebra el Día del Libro y del Idioma Español. Foto: Perfil de X del Instituto Cervantes.. Cervantes, Almudena Grandes y Cuba: el idioma como un puente. El 28 de noviembre de 2024, Luis García Montero, director del Instituto Cervantes, quien se encontraba en una visita de trabajo a Cuba, visitó el Centro Educativo Español de La Habana (CEE), una institución que forma parte del sistema educativo español y alberga estudiantes residentes en nuestra capital de más de treinta nacionalidades. Esta escuela se especializa en la enseñanza y certificación del español como lengua extranjera y es un centro examinador oficial del Instituto Cervantes.. Durante su visita, García Montero participó en la inauguración de la nueva biblioteca del CEE, que lleva el nombre de quien fuera su esposa durante más de dos décadas, la escritora Almudena Grandes, en homenaje a su legado literario y coincidiendo con el tercer aniversario de su fallecimiento. La biblioteca cuenta con más de 6,000 ejemplares distribuidos en dos sedes y busca fomentar la lectura y el intercambio cultural en idioma español.. Ese mismo día se realizó esta entrevista, con el propósito de conocer en detalle acerca de la creación de la Cátedra Cervantes en Cuba y la voluntad, representada a través de García Montero y la institución que dirige, de fortalecer los vínculos culturales entre España, Cuba y Latinoamérica, promoviendo una relación de diálogo y entendimiento entre las culturas hispanas.. Dicha fundación subraya el compromiso del Instituto Cervantes con la difusión de la lengua y cultura española en un contexto global.. ¿Qué significa la literatura cubana para el intelectual Luis García Montero?. Luis García Montero en La Habana, durante la inauguración de la Bibioteca Almudena Grandes. Foto: Cortesía del Centro Educativo Español de La Habana.. Ha sido un punto de referencia muy importante desde hace mucho tiempo a la hora de pensar nuestra propia historia y nuestra propia identidad. Para mí significa la lectura de autores como Martí, Alejo Carpentier, Eliseo Diego; Nicolás Guillén, Fina García Marruz.. Es una parte muy relevante en la tradición de la cultura en nuestra lengua y los lectores hemos disfrutado mucho de la literatura cubana y al mismo tiempo hemos aprendido a reflexionar en nuestra identidad. Por ejemplo, Martí, con lo que significó a la hora de definir el deseo de independencia en Cuba.. Cuando yo leí una reflexión de Martí en la que decía “Yo estoy contra el absolutismo, pero no puedo meterme con España porque sería como meterme con mis abuelos”, a la hora de defender valores y del reconocimiento de la diversidad y de la soberanía pues debemos saber que todos estamos a favor de unos valores y en contra de ese absolutismo contra el cual luchaba Martí.. ¿Cuáles han sido las novedades y resultados de este viaje de trabajo a Cuba y en el marco del Primer Encuentro Poético Hispano-Cubano?. Quisiera destacar en primer momento nuestro trabajo con la Universidad de La Habana, con la rectora Miriam Nicado y con el vicerrector José Antonio Baujín. El Instituto Cervantes firmó un acuerdo de colaboración con la Casa de altos estudios y se creó la Cátedra Cervantes, que tiene como interés colaborar con la universidad en todos los asuntos de enseñanza del español como lengua extranjera y de establecer vínculos de diálogo cultural para facilitar la participación en Cuba de escritores e intelectuales españoles o latinoamericanos y al mismo tiempo, para poder llevar a nuestra red internacional creadores cubanos.. La consolidación de la Cátedra Cervantes me parece que es un punto muy significativo y, en segundo lugar, la posibilidad de participar con el Ministerio de Cultura en el Encuentro Poético Hispano-Cubano. Poetas españoles como Mario Obrero, Àngels Gregori y Marifé Santiago Bolaños, quienes han podido dialogar acá con poetas jóvenes y poetas cubanos ya muy consagrados.. Intercambios como el llevado a cabo entre el poeta y Premio Nacional de Literatura Waldo Leyva, coordinado por el nieto de Nicolás Guillén, y donde pudo participar un autor español muy joven de veintipocos años, Mario Obrero. Yo creo que esos vínculos y esas relaciones potencian mucho el hermanamiento cultural de nuestros países.. ¿Considera usted que, en el marco de la Cátedra Cervantes, se impulsarán investigaciones literarias que profundicen en el rico entramado cultural y los lazos históricos compartidos entre ambas naciones, potenciando así un diálogo académico que enriquezca la comprensión mutua de sus tradiciones literarias?. Entre los primeros proyectos que se han pensado está una investigación sobre María Zambrano, quien fuera una filósofa española exiliada al final de la Guerra Civil Española que vivió un tiempo acá y desempeñó un papel importante en Cuba en la cultura de La Habana. Eso ya será un motivo de investigación para ver todo lo que significó la relación de María Zambrano con La Habana y hay puesta en marcha ya una investigación.. Recuerdo, por ejemplo, lo que significó el viaje de Federico García Lorca a esta ciudad y la relación que se estableció con la familia Loynaz, que tuvo un peso claro en su biografía y en su literatura. O, después, las posibles relaciones que se han consolidado entre la literatura española y la literatura cubana.. Lo que significó, por ejemplo, la presencia de Alejo Carpentier en Europa y en la Guerra Civil Española, lo que ha significado la vida en Cuba de escritores exiliados como Juan Chabás o el hermanamiento que hay en figuras como Cintio Vitier, Fina García Marruz, Eliseo Diego en el desarrollo de nuestra cultura compartida. Todo eso ha salido ya como materia de trabajo en la Cátedra Cervantes desde el punto de vista cultural.. Dulce María Loynaz es una persona respetada en España por su literatura, por las relaciones de amistad que se establecieron y fue reconocida con el Premio Cervantes, que es el premio de máxima distinción de las letras españolas. Y uno de los intereses que va a trabajar la Cátedra Cervantes y que nos interesa hacerlo con la Embajada es establecer relaciones entre las distintas instituciones. Por ejemplo, está la Fundación Carmen Conde y está también la Fundación María Zambrano.. Dulce María Loynaz, Premio Cervantes de Literatura. Foto: Archivo Cubadebate.. El poder investigar la documentación de Dulce María Loynaz o de María Zambrano que se encuentra en España en relación con Cuba, o todo el fondo documental que hay aquí en Cuba y que pueda iluminar sus relaciones con España pues es muy importante poner en contacto, en la investigación, las distintas fundaciones y centros de investigación hispano-cubanos. Considero que va a ser una tarea importante y Dulce María Loynaz es un ejemplo de ello.. ¿En medio de un escenario mundial tan complejo como la manipulación, las fake news, los conflictos armados y las crisis económicas, cree usted que la cultura, la literatura, y en especial la poesía, pueden salvarnos?. Estoy convencido. La conferencia que realicé en el Encuentro Poético planteaba, en ese sentido, valores que la cultura tiene en el mundo de hoy, que yo resumo, por ejemplo, en la necesidad de unir el desarrollo científico y técnico con los valores humanos. Eso es importante para que la ciencia trabaje al servicio del ser humano y no el ser humano esté sometido y controlado por los avances tecnológicos.. La capacidad de defender la diversidad es un valor de la cultura y la lectura porque al reconocer al otro reconocemos la identidad del otro y lo hacemos desde una perspectiva respetuosa, no tratando al otro como un bárbaro, como una amenaza, que es un enemigo. Entonces respetar la diversidad en un mundo globalizado es muy importante. Y oponerse a cualquier tipo de voluntad hegemónica es necesario.. Una idea del tiempo que no sea una mercancía de usar y tirar, sino que tenga conocimiento de la historia compartida, de los valores compartidos y del compromiso a la hora de imaginar un futuro justo. Y por último, la reivindicación de la conciencia individual, la responsabilidad de la conciencia individual en un mundo muy manipulado. Donde hay muchos mecanismos de control, ser dueño de lo que pensamos y de lo que sentimos y responsabilizarnos del conocimiento es fundamental.. Yo siempre digo que se equivocan los que a la palabra cultura ponen el adjetivo “muy bueno”, y en el analfabetismo ponen el adjetivo “muy malo”, porque no se trata de eso.. No es que la cultura nos haga obligadamente mejores, es que nos hace responsables de nosotros mismos.. Y si obramos mal, somos responsables de nuestra maldad, y si obramos bien, estamos comprometidos con nuestra bondad. Y, por desgracia, vivimos un mundo que está trabajando en la manipulación y en los discursos de odio. Dinámica donde hay gente que reproduce la mentira sin ser responsable porque no comprende lo que está haciendo.. Un abrazo fraterno creado por y para los lectores. Para conocer detalles sobre la Biblioteca Almudena Grandes y su propósito, dialogamos con Federico Severino, director del Centro Educativo Español de La Habana.. ¿Qué influencias, ideales o acontecimientos impulsaron la creación de esta biblioteca?. Federico Severino junto a Luis García Montero y otros miembros del Centro Educativo el día de la inauguración de la biblioteca. Foto: Cortesía del Centro Educativo Español de La Habana.. El Centro Educativo Español de La Habana va a cumplir en 2026, 40 años. Tenemos siempre la mirada puesta en abrirnos a la comunidad. En primer lugar, yo creo que los centros escolares, los colegios que no tienen bibliotecas, les falta el alma, ¿no? Y, por otro lado, me parece a veces egoísta generar infraestructuras que las consume o disfruta expresamente una comunidad de 300 estudiantes, que es lo que somos.. De ahí germina un poco el proyecto. Viendo el ecosistema de bibliotecas que tiene La Habana, nació la idea de generar una biblioteca con dos secciones, una general y otra infantil y juvenil, que ofrecieran un servicio al público gratuito y de préstamo a la comunidad.. Además, esas bibliotecas están insertadas en las asignaturas del colegio. Frente -quizás- a una visión más tecnológica y pantallística de la educación, nosotros somos más convencionales: todas nuestras asignaturas trabajan con biblioteca, van a hacer trabajo de investigación a la biblioteca donde, además de lecturas recreativas y por placer creamos la necesidad de que los estudiantes usen libros físicos para poder aprender contenidos.. Los libros que hemos adquirido lo hemos hecho con nuestros propios fondos. Quizás comencemos a aceptar donaciones pero será poco a poco.. Una cuestión fundamental es que nosotros hemos invertido en tener un catálogo de libros que apuesta por la literatura latinoamericana e hispanoamericana contemporánea. Son libros de primera mano. Creímos que el público lector habanero debía tener acceso a ellos. Hemos sido muy selectivos con las donaciones y vamos a seguir creciendo con nuevos títulos que vayamos trayendo trimestre a trimestre, actualizando, sobre todo, la novedad editorial.. Es decir, no somos exhaustivos en autores, o sea, no vas a tener toda la poesía de Gabriela Mistral pero tendremos a Benjamín Labatut, a María Elena Manrique, a muchas autoras y autores que se están publicando ahora y que es lo fresco, que es lo que la gente está pidiendo.. ¿Qué papel desempeñaron los escritores nacionales en esta iniciativa?. Desde un primer momento, ha sido muy participativa. De hecho, el día de la inauguración tuvimos el honor de tener con nosotros a Leonardo Padura, a Pedro Juan Gutiérrez, Miguel Barnet, Nancy Morejón, Waldo Leyva, muchísimos miembros de la UNEAC, Elaine Vilar Madruga. Y ese abrazo fraterno que se crea por y para los lectores ha sido muy bien acogido.. También las instituciones, desde el Ministerio de Cultura de Cuba, nos han apoyado. Que cada dos o tres meses nosotros estemos trayendo lo más actualizado que se lee en España y América Latina pues lo hace muy atractivo tanto para estudiantes como para profesores universitarios que vienen a visitarnos y, con los eventos, estamos empezando a planificar que por lo menos una vez al mes haya actividades en las bibliotecas.. La biblioteca infantil y juvenil es un sitio para que los más pequeños y jóvenes disfruten del placer de la lectura. Foto: Cortesía del Centro Educativo Español de La Habana.. Hablo en plural porque está la sección infantil y juvenil, que también recomiendo mucho que se vaya a visitar ya que, en el mundo editorial, donde más se está innovando es en el texto infantil. Tenemos colecciones de Kókinos, Calandraca, colecciones espectaculares de editoriales españolas y con libre acceso.. Además de que es una biblioteca infantil hecha con madera a dos aguas, con un mobiliario muy adaptado para que sea cómoda ya que siempre hemos tenido la visión de que las bibliotecas sean un sitio de estudio y de silencio.. La lectura tiene que ser siempre un acceso al placer. Tenemos contratados profesores y bibliotecarios que lo que te ayudan es a acceder a la literatura.. ¿Cuál es el criterio para seleccionar estas obras y autores?. Contemporáneos. Ahora mismo se están vendiendo en España y América Latina, y la biblioteca es el modo que hemos encontrado para que el público habanero pueda acceder a esa obra. Por ejemplo, grandes autores cubanos como Leonardo Padura y Pedro Juan Gutiérrez, el cancionero de Silvio Rodríguez, por citar algunos.. Dos grandes intelectuales y poetas de las letras cubanas: Miguel Barnet y Nancy Morejón en la Biblioteca Almudena Grandes. Foto: Cortesía del Centro Educativo Español de La Habana.. Tenemos ahora mismo 3 500 títulos y esperamos para finales de año llegar a los 9 mil catalogados. Ahí será muy atractivo que puedan venir autores del exterior, por la Embajada de España, las embajadas latinoamericanas, que puedan pasar por nuestras bibliotecas para realizar conversatorios.. Y nosotros, además, estamos muy vinculados con la UNEAC, con el Centro Cultural Dulce María Loynaz y existe una sinergia muy positiva para que nuestra biblioteca se convierta en un centro neurálgico donde convergen muchas cosas buenas.. Nuestra segunda fase se propone que la biblioteca viaje a aquellos lectores que no puedan acceder a ella. Y ahí, tener también ayudantes que lean a personas en situaciones de vulnerabilidad y riesgo de exclusión, y que les den compañía. Es un proyecto super hermoso y que nos entusiasma muchísimo.. ¿Qué principios consideran esenciales para fortalecer la formación de valores y conocimientos en los estudiantes?. Nos apoyamos mucho en profesionales. Trabajamos en colaboración con un colegio en España, que es el Colegio Estudio, que tiene mucho que ver con las misiones pedagógicas de Lorca y de Machado. Y ellos tienen un trabajo de biblioteca muy extenso. Nos ayudan mucho también a elaborar esos catálogos y hacemos rutas de acceso a lecturas a través de textos que pueden no ser narrativa pero que ayudan, sobre todo, a jóvenes lectores.. ¿Por qué desean que la Biblioteca Almudena Grandes forme parte de la comunidad y no solamente de la escuela?. Nosotros somos el Centro Educativo Español de La Habana. Un colegio que quiere ser parte de su entorno. Buscamos abrirnos a nuestra comunidad y una forma de hacerlo es la biblioteca con sus actividades, sus préstamos, sus circuitos de autoras y autores que nos visitan.. La Habana nos ha acogido a nosotros, entonces, ¿qué le devolvemos nosotros a La Habana? A ella tenemos muchísimas cosas que aportar.. Por ejemplo: Hemos coeditado el último libro de Miguel Barnet con Wendy Barnet en su editorial Traveler. Hemos ayudado a que se imprima la edición con ilustraciones de ese libro y vamos a seguir editando y coeditando libros que queremos de gran interés.. Leonardo Padura en la Biblioteca Almudena Grandes. Foto: Cortesía del Centro Educativo Español de La Habana.. Esa es la perspectiva del colegio: no vivir como un agente externo de La Habana sino como parte de la ciudad, convivir con ella. Una ciudad que tiene una dinámica cultural impresionante, que tiene un público lector impresionante y que queremos ser parte de ese recorrido literario ya sea desde la escritura creativa, una conferencia, un concierto… Nuestro plan es sacar todo el potencial que puede dar el hecho de tener una biblioteca.. Frente a la visión más tecnologizante, más pantallística de la educación, hemos apostado por un recorrido más ilustrado, más clásico. La centralidad del libro en la función educativa, es clave. No ignoramos la tecnología pero creemos que el libro es insustituible. Crear esta biblioteca actualizada y con gran dinamismo es parte esencial de nuestro proyecto y aporte a esta ciudad.
Cultura – Cubadebate