Más allá de Astrid Lindgren: la nueva literatura infantil noruega conquista a los jóvenes lectores

Ingunn Thon y Maria Parr son dos de las dos últimas autoras nórdicas que han entrado en las librerías españolas.

  

Maria Parr (Vanylven, Noruega, 44 años) es considerada en los países nórdicos la heredera de Astrid Lindgren, pero en realidad hay muchas diferencias entre ambas escritoras. Mientras que la autora sueca creó a Pippi Calzaspras, un personaje libre y desobediente que rompía las reglas establecidas por los adultos, Parr ha creado unos protagonistas que, como rebeldes, están firmemente anclados en la realidad. Así, a través de ellas, trata con naturalidad temas como la muerte o el duelo. Más informaciónAstrid Lindgren, la mujer detrás de Pippi, la niña más fuerte del mundo, Su último libro, Oskar y yo (Nórdica, 2025), habla de estos temas a través de la relación de dos hermanos, Ida, de ocho años, y Oskar, de cinco. Comparten habitación, duermen en literas y, aunque ella le quiere, le acompaña al colegio y está a su lado, al mismo tiempo le desespera. «Es un tema universal, pero leyendo a María, que ha tenido hermanos, vuelve a esos momentos», explica Cristina Gómez-Baggetún, doctora en Literatura por la Universidad de Oslo, investigadora, crítica y traductora. Ella fue quien introdujo una nueva visión de la literatura infantil noruega en España hace casi 10 años al proponer a la editorial Nórdica trasladar las novelas de Parr al español. «Una amiga traductora me habló de esta autora y, leyendo a Tania Val de Lmeo en una playa de Polonia, se me saltaron las lágrimas. Fue un amor inmediato», explica la traductora al calor de un café en el Museo Botánico de Oslo. Maria Parr, en una imagen cedida. La literatura infantil nórdica de los últimos años refleja temas de actualidad que interesan a los niños y sobre los que preguntan. Desde la ausencia del padre cuando se separa un matrimonio y la consiguiente relación entre madre e hija en el momento en que aparece una nueva pareja en el hogar, presente en la novela Ollis, de Ingunn Thon, hasta cómo pasa un niño el duelo por la pérdida de un ser querido y cómo viven sus figuras de referencia, uno de los temas de Oskar y yo. Cómo se transmiten estas emociones y momentos a los menores ha sido clave para el éxito de las novelas de Parr. «Mi mayor interés siempre han sido las personas: sus vidas, sus sentimientos, sus emociones. . . y la literatura infantil es un buen lugar para contarlo. Espero que los niños se sientan comprendidos», dice el autor, en un inglés pausado y equilibrado, mientras observa el fiordo de Oslo a través de las ventanas de la Deichman Bjørvika, reconocida como la mejor biblioteca del mundo en 2021. Nórdica comenzó con la línea de literatura infantil y juvenil de Parr en abril de 2016. Desde entonces, su sello de identidad ha sido publicar a jóvenes autores noruegos. «El éxito de Mary en España fue inmediato porque es una literatura que no elude temas profundos y lo hace con mucha ternura», afirma Jesús Félix, responsable de la línea infantil y juvenil de la editorial a la que no duda en calificar de fans lectores que leen sus novelas. Y las ventas lo confirman. En España, Parr ha publicado cuatro títulos: Tania Val de Lmeo, Corazones de gofre, Lena, Theo y el mar (la continuación de Corazones de gofre) y Oskar y yo. En estos casi 10 años, ha vendido, en sus ediciones española y catalana, 32. 000 ejemplares. Ha ganado premios infantiles tan prestigiosos como el Luchs en Alemania, el Brage en Noruega, el Silbergen Griffel en Holanda o el Prix Sorcière en Francia. Con su libro más reciente, fue finalista de los Premios Apocalipsis Libre del Consejo Catalán del Libro Infantil y Juvenil, que organiza el Consejo Catalán del Libro Infantil y Juvenil, y cuyo jurado estaba compuesto por niños de 9 a 16 años. A Parr le cuesta viajar. Vive en Fiskå, una población costera de 500 habitantes, con su marido y sus tres hijos. Su vida, como la de Lena, Tania o Ida, las protagonistas de sus novelas, está ligada al mar. Empezó a escribir muy joven. A los 14 años ya había ideado la base de Corazones de gofre, su primera ópera. Licenciado en Lenguas y Literaturas Nórdicas y gran lector de Astrid Lindgren, de quien hizo su tesis doctoral, no piensa mucho en el éxito de sus historias. «Es algo abstracto. No soy muy consciente», admite, y reconoce que, si lo fuera, no crearía igual. Además, agradece que su agente le permita escribir. De hecho, desde aquella primera novela publicada en 2005 en Noruega hasta la siguiente, Tania Val de Lmeo, pasaron cuatro años. Nuevas voces nórdicas Parr sigue siendo la autora más importante para los nórdicos, pero no la única. En los últimos años también han surgido nuevas voces, como la de la autora noruega Ingunn Thon (Drammen, Noruega, 39 años). A diferencia de Parr, ella es puro torbellino, pero su literatura, que tiene un vibrante toque de humor, también incluye a la familia y a los menores como eje central del que partir. «Quería que se sintieran cómodos, a gusto y que les empujaran a otro lugar, a la libertad de entender que no están solos, que a otros niños les pasa algo parecido y que pueden hablar con otras personas», explica la autora en una cafetería del barrio de Tøyen. La primera novela de Thon publicada en España fue Ollis, en abril de 2021. Una historia que nació en un encargo y que la autora pensó que sería la única porque era difícil compaginar su trabajo como guionista de televisión y radio con la escritura, pero la gran acogida le animó a escribir Perfectamente imperfecta, publicada en 2025 en nuestro país. La autora ha vendido 3. 800 ejemplares de sus libros en España en estos cuatro años. En esta última historia, Orión es un niño perfecto y ejemplar, pero su día a día se desmorona cuando su profesora le pide que cometa errores. «Estoy conociendo a muchos niños que me dicen que se sienten identificados con Orión, con esa autoexigencia», explica en su rápido inglés. Una autoexigencia acrecentada por las redes sociales, opina el autor. Tanto las novelas de Parr como las de Thon han podido llegar a España gracias a las ayudas de hasta el 50% a la traducción concedidas por Norla, la agencia para la promoción de la literatura noruega en el extranjero. Su labor es fundamental para que obras como las del dramaturgo Henrik Ibsen o los textos del Premio Nobel de Literatura Jon Fosse sigan llegando a los lectores españoles. Así que consiguieron que Parr tradujera a 26 idiomas y las novelas de Thon a 11. Oliver Møystad, asesor de la parte de ficción y literatura infantil, cree que Astrid Lindgren creó «un universo increíble» y que ha sobrevivido el respeto con el que trató a los niños, pero que las nuevas generaciones tienen «problemas más complejos» y necesitan otra literatura. En la próxima edición de la Feria Internacional del Libro Infantil de Bolonia, una de las más importantes del mundo, que se celebrará en la ciudad italiana del 13 al 16 de abril de 2026, el país invitado será Noruega. «Llevamos dos años preparándonos para ese momento. Tenemos 50 ilustradores para hacer una gran exposición y 20 autores que viajarán a Bolonia», dice Møystad, en un perfecto español, en sus oficinas de Oslo. «Es una gran posibilidad de estar a la vista de todo el mundo y, sí, Mary Parr también estará allí», concluye.

 Feed MRSS-S Noticias

En los países nórdicos, Maria Parr (Vanylven, Noruega, 44 años) es conocida como la heredera de Astrid Lindgren, pero hay muchas diferencias entre las dos escritoras. Mientras que la autora sueca creó a Pippi Calzaspras, un personaje libre y desobediente que rompía las reglas establecidas por los adultos, Parr ha creado unos protagonistas que, siendo rebeldes, están anclados en la realidad. Por ello, trata con naturalidad temas como la muerte o el duelo a través de ellos. Seguir leyendo

 

De interés similar